人気ブログランキング | 話題のタグを見る

もちりちん sakura13.exblog.jp

あしたの私は、もっと幸せ


by 13sakura
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

284. 三日坊主

区切り目になると、この単語「三日坊主」を思い出す。新年にresolution 決意 決断 を描くという課題があった。何事も記録が一番と考える。日記は無理なので、気構えをもう少し緩める。一日三行の英文を書こうと決めた。一か月は続いた。仕事が忙しくなって、お休みとなってしまった。

 三日坊主を10回続けると一か月になる。というのがよい言葉だと思う。今日なにをしたか。いつもただ流れ去る時間を記録しなければいかん。と思って、1行メモを残す。三日で飽きて、そうだね、三か月後にまた、書き留めてみる。そろそろまた始めるか。

 三日坊主を英語でなんというか。日本文化の言葉なので、うまい言葉はないようだ。日本人どうしで、一番わかりやすいのはこれ。

 Three days monk syndrome.

文化が違う外人さんには、分かるはずない。

I always give up easily.

I never stick to anything.

fickle : 気まぐれの 変わりやすい 移り気

 本編のどこかに、「命: いのち」を英語に訳すとのお話を書いた。日本語の「命」がもつ日本式概念が英語にないので、精神・魂・生命・生活の意味を使い分ける。

 私。いまだに、 英語動詞「remember」が使いこなせない。しっくりこない。

Ex-word 電子辞書の用例を書き並べてみると、

Did you remember to lock the door?

I can’t remember his name.

She suddenly remembered that she had some homework to do.

Remember me to your wife.

I always remember my mother on Mother’s day.

などなど、この「remember」たちは、おなじ意味じゃないよね。そしてまた、歴史は繰り返す。

I remembered I already told this topic in this Blog

私は覚えている。わたしは思い出した。どっちの意味になるか。現在形と過去形で書くことで、意味が変わるのかな?


by 13sakura | 2018-03-31 11:12 | つぶやき | Comments(0)